【英語発音】実は難しいhの音
- 蒼太 丸山
- 2025年2月20日
- 読了時間: 2分
日本人の英語学習者が苦戦するとされている音に、/l/と/r/の使い分けや、thの綴りに対応することが多い歯音/θ/および/ð/があります。
ただ、上記の音素よりも難しいであろう音に、healやheなどに登場する声門摩擦音/h/の音があります。今回は、/h/の音の詳細と、/h/関連の日本語なまりについて解説します。
hは声門でブレスが擦れる音
声門摩擦音/h/は、気道のもっとも狭い場所(声帯)で気流がすれる音です。雪国で寒い日の朝に手のひらにハーっと息をかけるときの音がまさに/h/であり、英語のhではこの音を使います。
また、息を「はーっ」とかける音が/h/なのですが、この音は直前の音にかき消されやすい性質を持っています。たとえば、like herなど、hの直前に強いブレスを伴う気音化した/k/などの音が来ると、そのkの強いブレスでhがかき消されてしまいます。like herがライカーのように聞こえることがあるのはごもっともであり、その理由は強い/k/で/h/がかき消されているためです。
日本語話者が陥りがちなhのなまり
ここからはなまりの話ですが、まず、はひふへほの子音が/h/です、という理解はミスリーディングです。「はへほ」は/h/で間違いないのですが、「ひ」と「ふ」は/h/ではなく、それぞれ無声硬口蓋摩擦音/ç/、無声両唇摩擦音/ɸ/です。上あごにある硬口蓋というかたい箇所に舌の面を接近させて出す摩擦音が/ç/で、唇をすぼめてロウソクをフーフーするときの音が/ɸ/になります。
そのため、英語にある、「ひ」や「ふ」と読みたくなりそうな綴りで、日本語の「ひ」と「ふ」の子音で代用してしまうなまりがよくあります。これには、heを「ヒー」と発音してしまう、whoを「フー」と発音してしまうなどが該当します。
また、この音の発音は意外と難しく、上記のように、声門の下流側、つまり、声門から口元までの経路のどこかで変な力が入っていると、/h/ではない別の摩擦音になってしまします。上述の硬口蓋摩擦音に加え、軟口蓋摩擦音や口蓋垂摩擦音も、意図せずhの代わりに発音されてしまう似て非なる摩擦音の例です。たとえば、Shanghaiのhを軟口蓋摩擦音で代用してしまうなまりは、きわめて軽微ではあるものの日本語訛りに該当します。
※英語の子音/h/を出す際は、ちょっとだけ尺を長めにとり、/h/の存在感をアピールすると、なまりを除去できるのでおすすめです。
さいごに
h関連のなまりは、冒頭で触れた/l/と/r/のような、割とよく知られているなまりとは異なり、「本人がなまっていること自体に気づいていない」というケースがあります。誰かに指摘されて始めて気が付くというバターンであり、/h/を出しているつもりだったが実は違っていた、という可能性は大いにあります。






コメント